1. <sub id="f0okj"></sub>

          <style id="f0okj"></style>

            <form id="f0okj"><optgroup id="f0okj"></optgroup></form>

          1. 招生專欄

            MORE>>

            聯(lián)系我們

            • 招生辦電話:0412-5538802、5538803、5538806
            • 聯(lián)系人:王校長(zhǎng)
            • 學(xué)校地址:遼寧省鞍山市立山區(qū)深溝寺玉田街27號(hào)

            “四書(shū)五經(jīng)”精華100句! 這才是最經(jīng)典的中華文化! 高考必考、學(xué)生必知

            2018年8月18日  2380次

            “四書(shū)五經(jīng)”是四書(shū)、五經(jīng)的合稱,泛指儒家經(jīng)典著作。

            四書(shū)指的是《大學(xué)》《中庸》《論語(yǔ)》《孟子》,五經(jīng)指《詩(shī)經(jīng)》《尚書(shū)》《禮記》《易經(jīng)》《春秋》?!抖Y記》通常包括三禮,即《儀禮》《周禮》《禮記》?!洞呵铩酚捎谖淖诌^(guò)于簡(jiǎn)略,通常與解釋《春秋》的《左傳》《公羊傳》《谷梁傳》分別合刊。四書(shū)之名始于宋朝,五經(jīng)之名始于漢武帝。



            《大 學(xué)》


            1、物有本末,事有終始。知所先后,則近道矣。

            譯文:世上的事物都有本末始終,明確它們的先后次序,那就接近事物發(fā)展的規(guī)律了。


            2、古之欲明明德于天下者,先治其國(guó)。欲治其國(guó)者,先齊其家;欲齊其家者,先修其身;欲修其身者,先正其心;欲正其心者,先誠(chéng)其意;欲誠(chéng)其意者;先致其知;致知在格物。

            譯文:古時(shí)候想要使天下人都發(fā)揚(yáng)光明正大的德行,就先要治理好自己的國(guó)家;想要治理好自己的國(guó)家,就先要管理好自己的家庭;想要管理好自己的家庭,就先要修養(yǎng)自己的身心;想要修養(yǎng)自己的身心,就要先端正自己的心志;想要端正自己的心志,就先要證實(shí)自己的誠(chéng)意;想要證實(shí)自己的誠(chéng)意,就要豐富自己的知識(shí);豐富知識(shí)就在于深入研究事物的原理。

             

            3、湯之《盤(pán)銘》曰:“茍日新,日日新,又日新?!薄犊嫡a》曰:“作新民?!薄对?shī)》曰:“周雖舊邦,其命維新?!笔枪示訜o(wú)所不用其極。

            釋文:商湯王刻在洗澡盆上的箴言說(shuō)“如果能夠一天新,就應(yīng)保持天天新,新了還要更新?!薄犊嫡a》說(shuō):“激勵(lì)人棄舊圖新。”《詩(shī)經(jīng)》說(shuō),“周朝雖然是舊的國(guó)家,但卻稟受了新的天命?!彼?,品德高尚的人無(wú)處不追求完善。


            4、富潤(rùn)屋,德潤(rùn)身,心廣體胖。

            譯文:有錢(qián)的人房間裝飾得很華麗,有仁德的人心里寬暢,身體自然也安舒了。

             

            5、君子有大道,必忠信以得之,驕泰以失之。

            譯文:君子有個(gè)大原則,就是必須用忠誠(chéng)信義來(lái)爭(zhēng)取民心,驕橫奢侈就會(huì)失去民心。

             

            6、生財(cái)有大道,生之者眾,食之者寡,為之者疾,用之者舒,則財(cái)恒足矣。

            譯文:創(chuàng)造財(cái)富有個(gè)大原則:生產(chǎn)的人多,消費(fèi)的人少,創(chuàng)造得迅速,使用得舒緩,這樣國(guó)家財(cái)富就可以經(jīng)常保持充足。

             

            7、好人之所惡,惡人之所好,是謂拂人之性,菑必逮夫身。

            譯文:喜好人們所厭惡的,厭惡人們所喜好的,這就叫做違背人的本性,災(zāi)害必定會(huì)落到他的身上。


            8、君子有諸己而后求諸人,無(wú)諸已而后非諸人。所藏乎身不恕,而能喻諸人者,未之有也。

            譯文:君子對(duì)于優(yōu)點(diǎn),要自己身上擁有以后再去要求別人;對(duì)于缺點(diǎn),要自己身上沒(méi)有以后再去批評(píng)別人。自己身上所擁有的不是恕道,卻能夠去教導(dǎo)別人的,是從來(lái)沒(méi)有的。

             

            9、所謂誠(chéng)其意者,毋自欺也。如惡惡臭,如好好色,此之謂自謙。故君子必慎其獨(dú)也。

            釋文;使意念真誠(chéng)的意思是說(shuō),不要自己欺騙自己。要像厭惡腐臭的氣味一樣,要像喜愛(ài)美麗的女人一樣,一切都發(fā)自內(nèi)心。所以,品德高尚的人哪怕是在一個(gè)人獨(dú)處的時(shí)候,也一定要謹(jǐn)慎。

             

            《中 庸》

             

            1、天命之謂性,率性之謂道,修道之謂教。

            譯文:天賦予人的品德叫做“性”,遵循事物本性就叫做“道”,使人修養(yǎng)遵循道就叫做“教”。


            2、好問(wèn)而好察邇言,隱惡而揚(yáng)善,執(zhí)其兩端,用其中于民。

            譯文:喜歡向別人請(qǐng)教,而且喜歡體察人們淺近的話語(yǔ);消除消極的東西,而宣揚(yáng)人們的善行;善于把握事情的兩個(gè)極端,采用恰當(dāng)?shù)淖龇ㄊ┬杏谌嗣瘛?/span>

             

            3、博學(xué)之,審問(wèn)之,慎思之,明辨之,篤行之。

            譯文:廣泛地學(xué)習(xí)知識(shí),詳細(xì)地詢問(wèn)事物發(fā)展的原因,慎重地加以思考,明確地辨別是非,踏實(shí)地去實(shí)踐。

             

            4、自誠(chéng)明,謂之性;自明誠(chéng),謂之教。誠(chéng)則明矣,明則誠(chéng)矣。

            譯文:由于誠(chéng)懇而明白事理,這叫做天性;由于明白事理而做到誠(chéng)懇,這是教育的結(jié)果。真誠(chéng)就會(huì)明白事理,能夠明白事理也就能夠做到真誠(chéng)了。


            5、中也者,天下之大本也。和也者,天下之達(dá)道也。

            譯文:“中”是天下的大本源,“和”是天下的普遍規(guī)律。

             

            6、天下國(guó)家可均也,爵祿可辭也,白刃可蹈也,中庸不可能也。

            譯文:天下和國(guó)家是可以平定治理的,爵位和俸祿是可以推辭的,明晃晃的快刀是可以踩踏的,但中庸之道卻是很難做到的。

             

            7、 君子遵道而行,半涂而廢,吾弗能已矣。

            譯文:君子依據(jù)中庸之道行事,有的人卻半途而廢,可是我卻不能中途中止。

             

            8、上不怨天,下不尤人。故君子居易以俟命,小人行險(xiǎn)以僥幸。

            譯文:對(duì)上不抱怨老天,對(duì)下不責(zé)怪別人。所以,君子處在安全的地位而等待天命,小人則冒險(xiǎn)以期僥幸成功。


             9、 好學(xué)近乎知,力行近乎仁,知恥近乎勇。

            譯文:好學(xué)不倦就接近明智了,努力行善就接近仁義了,懂得恥辱就接近勇敢了。

             

            10、博學(xué)之,審問(wèn)之,慎思之,明辨之,篤行之。

            譯文:要廣博地學(xué)習(xí),要審慎地詢問(wèn),要謹(jǐn)慎地思慮,要明晰地辨析,要篤實(shí)地履行。

             

            11、愚而好自用,賤而好自專。

            譯文:愚蠢的人,喜歡憑主觀意愿做事,自以為是;卑賤的人,喜歡獨(dú)斷專行。


            《論 語(yǔ)》


            1、學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說(shuō)乎?有朋自遠(yuǎn)方來(lái),不亦樂(lè)乎?

            譯文:學(xué)習(xí)知識(shí)而又能經(jīng)常去復(fù)習(xí)、練習(xí),不也是很令人高興的事么?有朋友遠(yuǎn)道而來(lái),不也是令人快樂(lè)的事么?


            2、吾日三省吾身:為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習(xí)乎?

            譯文:我每天多次地進(jìn)行自我反?。簽閯e人辦事竭盡全力了嗎?和朋友交往免誠(chéng)實(shí)守信嗎?老師傳授知識(shí),是否用心認(rèn)真地復(fù)習(xí)?

             

            3、巧言令色,鮮矣仁!

            譯文:花言巧語(yǔ)、假裝和善的臉色,這樣的人很少有仁德的!

             

            4、君子務(wù)本,本立而道生。孝弟也者,其為仁之本與!

            譯文:君子致力于根本、根本的東西確立了,仁道也就產(chǎn)生了。孝順父母,敬愛(ài)兄長(zhǎng),就是行仁的根本吧!


            5、知之為知之,不知為不知,是知也。

            譯文:知道的就承認(rèn)知道,不知道的就是不知道,這就是對(duì)待事物的正確態(tài)度。

             

            6、學(xué)而不思則罔,思而不學(xué)則殆。

            譯文:只讀書(shū)而不思考就會(huì)感到迷惘,無(wú)所收獲;只是思考而不讀書(shū),有時(shí)就會(huì)空想,疑惑不解。

             

            7、三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲,不逾矩。

            譯文:三十歲開(kāi)始自立,四十歲面對(duì)一切事情都能明白其中之理而不被迷惑,五十歲了解宇宙自然之理,六十歲時(shí)對(duì)別人所說(shuō)的話能分清是非,七十歲便能隨心所欲、隨意而為,但一切行為都不會(huì)超越規(guī)矩準(zhǔn)則的。

             

            8、君子周而不比,小人比而不周。

            譯文:君子親密團(tuán)結(jié)而不想到勾結(jié),小人互相勾結(jié)而不親密團(tuán)結(jié)。


            9、成事不說(shuō),遂事不諫,既往不咎。

            譯文:已經(jīng)做過(guò)的事就不要再解釋了,已經(jīng)完成的事就不要?jiǎng)褡枇?,已?jīng)過(guò)去的事就不必再追究了。

             

            10、君子喻于義,小人喻于利。

            譯文:君子曉得的是道義,小人懂得的是財(cái)利。

             

            11、朽木不可雕也,糞土之墻不可杇也。

            譯文:腐朽的木頭不可用以雕刻,腐土一樣的墻壁是不可以被粉刷的。


            12、敏而好學(xué),不恥下問(wèn)。

            譯文:聰明而喜愛(ài)學(xué)習(xí),向地位、學(xué)識(shí)不如自己的人請(qǐng)教,并不感到恥辱。


            13、三思而后行。

            譯文:每件事情都要經(jīng)過(guò)多次考慮,然后才去行動(dòng)。

             

            14、知者樂(lè)水,仁者樂(lè)山。知者動(dòng),仁者靜。知者樂(lè),仁者壽。

            譯文:聰明的人喜愛(ài)水,仁德的人喜愛(ài)山。聰明的人活躍,仁德的人沉靜。聰明的人快樂(lè),仁德的人長(zhǎng)壽。


            15、三人行,必有我?guī)熝?。擇其善者而從之,其不善者而改之?/span>

            譯文:三人一路同行,其中一定有可以做我的老師的人,選擇他們好的地方向他們學(xué)習(xí),不好的地方自己如果有就要改正。


            16、逝者如斯夫!不舍晝夜。

            譯文:消逝的時(shí)間,像流水一樣呀!日日夜夜一刻不停地流去。

             

            17、三軍可奪帥也,匹夫不可奪志也。

            譯文:三軍的統(tǒng)帥可以被奪去,卻不可以強(qiáng)使一個(gè)男子漢的志向改變。


            18、歲寒,然后知松柏之后凋也!

            譯文:如果不是天氣寒冷,就不會(huì)知道松樹(shù)、柏樹(shù)是最少落葉的。


            19、知者不惑,仁者不憂,勇者不懼。

            譯文:聰明的人不會(huì)迷惑,有仁德的人不會(huì)憂愁,勇敢的人無(wú)所畏懼。

             

            《孟 子》


            1、老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼。

            譯文:尊敬自己的長(zhǎng)輩,從而推廣到尊敬別人的長(zhǎng)輩;愛(ài)護(hù)自己的兒女,從而推廣到愛(ài)護(hù)別人的兒女。


            2、樂(lè)民之樂(lè)者,民亦樂(lè)其樂(lè);憂民之憂者,民亦憂其憂。

            譯文:以人民的快樂(lè)為自己快樂(lè)的人,人民也會(huì)以他的快樂(lè)為自己的快樂(lè);以人民憂愁為自己憂愁的人,人民也會(huì)以他的憂愁為憂愁。

             

            3、出于其類,拔乎其萃,自生民以來(lái),未有盛于孔子也。

            譯文:他們產(chǎn)生在這個(gè)人群中,但遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了他們那一類,大大高出了他們那一群。自有人類以來(lái),沒(méi)有比孔子更偉大的人了。

             

            4、惻隱之心,仁之端也;羞惡之心,義之端也;辭讓之心,禮之端也;是非之心,智之端也。人之有是四端也,猶其有四體也。

            譯文:同情心就是施行仁的開(kāi)始;羞恥心就是施行義的開(kāi)始;辭讓心就是施行禮的開(kāi)始;是非心就是智的開(kāi)始。仁、義、禮、智是四個(gè)初始,就像我本來(lái)就所具有的,人有這四種開(kāi)端,就像他有四肢一樣。


            5、人告之以有過(guò),則喜。

            譯文:聽(tīng)到別人指出自己的過(guò)錯(cuò),就感到高興。

             

            6、善與人同,舍己從人,樂(lè)取于人以為善。

            譯文:對(duì)于行善,沒(méi)有別人和自己的區(qū)分,拋棄自己的不對(duì),接受人家對(duì)的,非常快樂(lè)地吸取別人的優(yōu)點(diǎn)來(lái)做好事。

             

            7、故天將降大任于斯人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為,所以動(dòng)心忍性,曾益其所不能。

            譯文:所以天將要把重大任務(wù)落到這個(gè)人身上,一定先要使他的心志痛苦,使他的筋骨勞累,使他的身體饑餓,使他的身子窮困,并且使他的每一行為總是不能如意,借此來(lái)使他的內(nèi)心震動(dòng),堅(jiān)韌他的性情,增加他的才干。


            8、得道者多助,失道者寡助。

            譯文:行仁政的人幫助他的人就多,不行仁政的人幫助他的人就少。

             

            9、上有好者,下必有甚焉者矣。

            譯文:在上位的有什么愛(ài)好,在下面的人一定愛(ài)好得更加利害。

             

            10、勞心者治人,勞力者治于人;治于人者食人,治人者食于人,天下之通義也。

            譯文:腦力勞動(dòng)者統(tǒng)治別人,體力勞動(dòng)者被人統(tǒng)治;被統(tǒng)治者養(yǎng)活別人,統(tǒng)治者靠別人養(yǎng)活,這是天下的共同原則。


            11、父子有親,君臣有義,夫婦有別,長(zhǎng)幼有序,朋友有信。

            譯文:父子之間要親愛(ài),君臣之間要有禮義,夫婦之間要摯愛(ài)但還要有內(nèi)外之別,老少之間有尊卑之序,朋友之間要有誠(chéng)信之德。

             

            12、富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈,此之為大丈夫。

            譯文:富貴不能使我的思想迷亂,貧賤不能使我改變志向,威武不能使我節(jié)操屈服,這樣的人才稱得上大丈夫。


            13、愛(ài)人不親,反其仁;治人不治,反其智;禮人不答,反其敬。

            譯文:我愛(ài)人家,人家卻不親近我,那得反問(wèn)自己,自己的仁愛(ài)還不夠嗎?我管理人家,人家卻不受我的管理,那得反問(wèn)自己,自己的智慧和知識(shí)還不夠嗎?我有禮貌地對(duì)待別人,可是得不到相應(yīng)的回答,那得反問(wèn)自己,自己的敬意還不夠嗎?


            14、夫人必自侮,然后人侮之;家必自毀,而后人毀之;國(guó)必自伐,而后人伐之。

            譯文:人必先有自取侮辱的行為,別人才侮辱他;家必先有自取毀壞的因素,別人才毀壞它;國(guó)家必先有自己被攻打的原因,別人才攻打它。


            15、魚(yú),我所欲也,熊掌亦我所欲也;二者不可得兼,舍魚(yú)而取熊掌者也。生亦我所欲也,義亦我所欲也;二者不可得兼,舍生而取義者也。

            譯文:魚(yú)是我所喜歡的,熊掌也是我所喜歡的,兩種東西不能同時(shí)擁有,就舍棄?mèng)~去取得熊掌。生命是我所喜歡的,義也是我所喜歡的,如果兩種東西不能同時(shí)擁有,就舍棄生命去取得大義。

             

            《詩(shī) 經(jīng)》


            1、關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。

            譯文:雎鳩關(guān)關(guān)相對(duì)唱,雙棲河中小洲上。純潔美麗好姑娘,正是我心中的好對(duì)象。


            2、執(zhí)子之手,與子偕老。

            譯文:緊緊拉著你的手,愿意白頭偕老。

             

            3、瞻彼淇奧,綠竹猗猗。有匪君子,如切如磋,如琢如磨,瑟兮僴兮,赫兮咺兮。

            譯文:看那淇水彎彎岸,碧綠竹林片片連。高雅先生是君子,學(xué)問(wèn)切磋更精湛,品德琢磨更良善。神態(tài)莊重胸懷廣,地位顯赫很威嚴(yán)。

             

            4、一日不見(jiàn),如三秋兮。

            譯文:一天不見(jiàn)心上人,就好像隔了三秋長(zhǎng)啊!

             

            5、逝將去女,適彼樂(lè)土。

            譯文:我已決心離開(kāi)你,去那理想新樂(lè)土。


            6、蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。

            譯文:河畔蘆葦白茫茫,夜來(lái)清露凝成霜。我所思念的那個(gè)人,正在河水的那一方。

             

            7、心乎愛(ài)矣,遐不謂矣!中心藏之,何日忘之!

            譯文:心中這樣愛(ài)著他,為什么不大膽向他/她訴說(shuō)?愛(ài)情的種子深埋心中,何時(shí)能忘,不受折磨?


            8、昔我往矣,楊柳依依。今我來(lái)思,雨雪霏霏。

            譯文:當(dāng)初我離開(kāi)家的時(shí)候,正是楊柳依依的陽(yáng)春;現(xiàn)在我戍邊歸來(lái),冒著霏霏的雪花。


            《尚 書(shū)》


            1、靜言庸違,象恭滔天。

            譯文:花言巧語(yǔ),陽(yáng)奉陰違,貌似恭敬,實(shí)際上對(duì)上天輕慢不敬。

             

            2、侮慢自賢,反道敗德。

            譯文:輕慢眾人,妄自尊大;違反正道,敗壞德義。


            3、無(wú)稽之言勿聽(tīng),弗詢之謀勿庸。

            譯文:沒(méi)有經(jīng)過(guò)驗(yàn)證的話不輕信,沒(méi)有征詢過(guò)眾人意見(jiàn)的謀略不輕用。

             

            4、視遠(yuǎn)惟明,聽(tīng)德惟聰。

            譯文:能看到遠(yuǎn)處,才是視覺(jué)銳利;能聽(tīng)從好話,才是聽(tīng)覺(jué)靈敏。

             

            5、若網(wǎng)在綱,有條而不紊。

            譯文:就好像把網(wǎng)結(jié)在綱上,才能有條理而不紊亂。


            6、玩人喪德,玩物喪志。

            譯文:玩弄人會(huì)喪失德行,玩弄物會(huì)喪失抱負(fù)。

             

            7、為山九刃,功虧一簣。

            譯文:譬如堆壘九仞高的土山,只差一筐土,還是不算完成。


            《禮 記》

            《禮記》通常包括三禮,即《儀禮》《周禮》《禮記》。

             

            1、敖不可長(zhǎng),欲不可從,志不可滿,樂(lè)不可極。

            譯文:傲慢不可滋長(zhǎng),欲望不可放縱,高潔的志向不可滿足,享樂(lè)之情不可無(wú)盡。


            2、賢者狎而敬之,畏而愛(ài)之。愛(ài)而知其惡,憎而知其善。

            譯文:對(duì)有德才的人要親近而且敬重,畏服而且愛(ài)慕他。對(duì)于自己所愛(ài)的人,要能知道他的缺點(diǎn),對(duì)于自己所憎惡的人,要能看到他的好處。

             

            3、博聞強(qiáng)識(shí)而讓,敦善行而不怠,謂之君子。

            譯文:那些能博聞強(qiáng)記而且能禮讓,修身行善而且不懈怠的人,可以稱之為君子。

             

            4、知為人子,然后可以為人父;知為人臣,然后可以為人君;知事人,然后能使人。

            譯文:能知道做一個(gè)好兒子,然后才能做一個(gè)好父親;知道做一個(gè)好臣下,然后才能做一個(gè)好的君主;明白如何為人做事,然后才能使喚他人。


            5、玉不琢,不成器;人不學(xué),不知道。

            譯文:美玉不雕琢,不能成為好的器具;人不學(xué)習(xí),就不會(huì)明白道理。

             

            6、善歌者,使人繼其聲;善教者,使人繼其志。

            譯文:善于唱歌的人,能讓人沉浸在他的歌聲中;善于教學(xué)的人,能讓人繼承他的志向。

             

            7、差若毫厘,繆以千里。

            譯文:開(kāi)頭雖然只有毫厘的差別,到后來(lái)卻錯(cuò)到千里那么遠(yuǎn)了。


            《易 經(jīng)》


            1、天行健,君子以自強(qiáng)不息。

            譯文:天道剛健,君子以天為法,故而自強(qiáng)不息。


            2、地勢(shì)坤,君子以厚德載物。

            譯文:地的品格是坤,君子見(jiàn)坤卦就要消法大地的包容,厚德載物

             

            3、君子學(xué)以聚之,問(wèn)以辯之,寬以居之,仁以行之。

            譯文:君子以學(xué)習(xí)來(lái)積累知識(shí),以多問(wèn)來(lái)明辨是非,以寬容待人,以仁心行事。

             

            4、二人同心,其利斷金。同心之言,其臭如蘭。

            譯文:兩人同心,像刀那樣鋒利,可以切斷金屬。同心的話,像蘭花那樣幽香。


            5、窮則變,變則通,通則久。

            譯文:道行不通時(shí)就得變,變了之后就會(huì)豁然開(kāi)通,行得通則可以長(zhǎng)久。

             

            6、天下同歸而殊途,一致而百慮。

            譯文:天下人要?dú)w同一個(gè)地方,只是道路不同;達(dá)到同一個(gè)目的,只是思慮多種多樣。

             

            7、善不積,不足以成名;惡不積,不足以滅身。

            譯文:不積累善行達(dá)不到成名,不積累惡行達(dá)不到滅身。

             

            8、見(jiàn)善則遷,有過(guò)則改。

            譯文:見(jiàn)善就向他學(xué)習(xí),有過(guò)就改。


            9、居上位而不驕,在下位而不憂。

            譯文:處在尊貴的位置上不要驕傲,處在地下的位置上也不要憂慮。

             

            10、君子藏器于身,待時(shí)而動(dòng),何不利之有?

            譯文:君子有卓越的才能超群的技藝卻不到處?kù)乓?。而是看?zhǔn)時(shí)機(jī)把才能或技藝施展出來(lái)。

             

            11、大人者,與天地合其德,與日月合其明,與四時(shí)合其序,與鬼神合其吉兇。先天而天弗違,后天而奉天時(shí)。

            譯文:對(duì)于“非常人”來(lái)說(shuō),合乎天地的意志,有日月的光彩,符四季的秩序,也順應(yīng)神鬼的吉兇。在天意之前行事,天意不逆反他;在天意之后行事,就順應(yīng)天理。


            《春 秋》

            《春秋》由于文字過(guò)于簡(jiǎn)略,通常與解釋《春秋》的《左傳》《公羊傳》《谷梁傳》分別合刊,其中以《左轉(zhuǎn)》最為流行。

             

            1、多行不義,必自斃。

            譯文:多作不義的事情,必定會(huì)自我滅亡。


            2、度德而處之,量力而行之。

            譯文:忖度德行如何,以便決定自己怎樣處理事情;估量自己的力量大小,從而決定該怎樣行動(dòng)。

             

            3、儉,德之共也;侈,惡之大也。

            譯文:節(jié)儉是一切美德中最大的德,奢侈是一切惡行中最大的惡。

             

            4、輔車相依,唇亡齒寒。

            譯文:面頰和牙床骨互相依存,失去了嘴唇,牙齒就會(huì)露出來(lái)受寒。


            5、人誰(shuí)無(wú)過(guò),過(guò)而能改,善莫大焉。

            譯文:哪個(gè)人沒(méi)有犯過(guò)錯(cuò)誤呢,有了過(guò)錯(cuò)但能夠改正,就是最大的好事。

             

            6、舉不失德,賞不失勞。

            譯文:舉薦人才,不要把有道德的人遺漏;賞賜爵祿,不要忘記有功勞的人。

             

            7、居安思危,思則有備,有備無(wú)患。

            譯文:處于安樂(lè)的環(huán)境中要保持警惕,要想到可能出現(xiàn)的危險(xiǎn),想到了就有防備,有了準(zhǔn)備就會(huì)免遭禍患。


            8、末大必折,尾大不掉。

            譯文:樹(shù)梢大于樹(shù)干,樹(shù)就要折斷;尾巴大了就一定不能搖擺靈活。

             

            9、樹(shù)德莫如滋,去疾莫如盡。

            譯文:樹(shù)立德行,最可貴的是使它不斷增長(zhǎng);而除掉毛病,最好是除得干凈徹底。


            ←上一頁(yè) 返回前頁(yè) 下一頁(yè)→
            亚洲一级无码毛片在线观看,久久亚洲国产香蕉视频,av自拍不卡网站,免费精品国产一级片
                1. <sub id="f0okj"></sub>

                  <style id="f0okj"></style>

                    <form id="f0okj"><optgroup id="f0okj"></optgroup></form>